-
1 связаться
1) ( соединиться) legarsi, unirsi2) ( установить связь) collegarsi, mettersi in contatto3) ( войти в сношения) legarsi, stabilire legami* * *сов.1) legarsi (a qc, qd), unirsi (a qd, qc)2) (установить связь, общение) stabilire (il contatto / i legami / la comunicazione con), contattare vt; (связа́ться по телефону) mettersi in comunicazione, collegarsi con qd per telefono3) ( установить сношения) stabilire relazioniсвяза́ться с литературными кругами — entrare in relazione con circoli letterari
4) разг. пренебр. ( сблизиться) mettersi / fare il paio (con qd)* * *vgener. mettersi in collegamento, mettersi in collegamento con, mettersi in contatto con -
2 relationship
[rɪ'leɪʃnʃɪp]1) (human connection) relazione f., rapporto m.2) (in a couple) relazione f.3) (family bond) parentela f.* * *1) (the friendship, contact, communications etc which exist between people: He finds it very difficult to form lasting relationships.) relazione2) (the fact that, or the way in which, facts, events etc are connected: Is there any relationship between crime and poverty?) relazione, rapporto, connessione3) (the state of being related by birth or because of marriage.) parentela* * *[rɪ'leɪʃnʃɪp]1) (human connection) relazione f., rapporto m.2) (in a couple) relazione f.3) (family bond) parentela f. -
3 (to) cross-link
(to) cross-link /krɒsˈlɪŋk/ (chim.)v. t.stabilire legami trasversali fra; reticolarecross-linkagen.cross-linkeda.cross-linkingA a.B n.reticolazione. -
4 (to) cross-link
(to) cross-link /krɒsˈlɪŋk/ (chim.)v. t.stabilire legami trasversali fra; reticolarecross-linkagen.cross-linkeda.cross-linkingA a.B n.reticolazione. -
5 связь
1) (отношение, общение) relazione ж., rapporto м.деловые связи — rapporti [relazioni] d'affari
2) ( взаимозависимость) nesso м., rapporto м.••в связи с этим — in relazione a ciò, a questo proposito
3) ( любовные отношения) relazione ж.4) ( сообщение) collegamento м., comunicazione ж.6) ( учреждения связи) aziende ж. мн. di telecomunicazioniработники связи — postelegrafonici м. мн.
* * *ж.1) nesso m, correlazione f, legame m, rapporto m, relazioneторговые свя́зи — legami commerciali
свя́зь науки и производства — legame tra la scienza e la produzione
свя́зь теории с практикой — legame della teoria con la pratica
родственные свя́зи — legami di parentela
свя́зи с общественностью — pubbliche relazioni
2) ( последовательность) nesso mлогическая свя́зь — nesso logico
причинная свя́зь — causalità f
в свя́зи с этим — in relazione / legame con / a ciò
в этой свя́зи следует сказать... — in relazione a ciò bisogna dire...
3) ( внутреннее единство) comunanza f, affinità f, legame m, vincolo mдружеские свя́зи — legami / vincoli di amicizia
кровная свя́зь с народом — stretti legami con il popolo
4) ( общение) relazione fкультурные свя́зи с... — relazioni culturali con...
5) (знакомство, контакты) conoscenze f pl, contatti m plиметь большие свя́зи — avere appoggi autorevoli
завязать свя́зи — allacciare / intrattenere / stringere / stabilire relazioni / contatti
6) ( любовная) relazione; flirt m; concubinato m ( сожительство)7) спец. comunicazione, collegamento m (radiotelefonici, radiotelegrafici)держать свя́зь — mantenere la (essere in) comunicazione
работники свя́зи — postelegrafonici m pl
быть на свя́зи — essere in collegamento / contatto
* * *n1) gener. aggancio, (дружеская) allacciamento, coesione, compagine, concatenazione, costrutto, comunicazione, relazione, collegamento, colleganza, concernenza, connessione (событий), contatto, continuita, correlazione, corrispondenza, legame, legame (тж. перен.), nesso, uso2) obs. appicco3) liter. addentellato, articolazione, connubio, aderenza, filo, legamento, legatura, parentela4) construct. incatenamento5) econ. rispondenza, concatenamento, rapporto, sinergia6) autom. puntone7) cell.comm. campo (qui non c'e campo - здесь нет связи, здесь нет покрытия) -
6 связь
[svjaz'] f.1.1) legame (m.), nesso (m.)в связи с этим (в этой связи) хочу вам сказать, что... — a questo proposito vorrei dire che...
2) relazioneзавязать связь с + strum. — stabilire contatti con qd
поддерживать связь с + strum. — mantenere relazioni con qd
3) (любовная связь) relazione, storia2.◆
См. также в других словарях:
coordinare — co·or·di·nà·re v.tr. (io coórdino) CO 1a. mettere insieme in modo ordinato per raggiungere uno scopo ben preciso: coordinare le azioni, coordinare gli sforzi per ottenere qcs. Sinonimi: collegare. 1b. rendere composto, armonioso, funzionale:… … Dizionario italiano
incidentale — agg. [dal lat. mediev. incidentalis ]. 1. [che si verifica per un concorso di avvenimenti dovuto al caso: una serie di fatti i. ] ▶◀ accidentale, casuale, fortuito, imprevisto, (lett.) inopinato. ◀▶ calcolato, deliberato, intenzionale,… … Enciclopedia Italiana